fit in / fit in with ~

周囲の人や環境に溶け込む、なじむ、適合する。 <例文> If you can’t speak the language of the people around you, it’s almost impossible to fit in. 周りの人たちがしゃべっている言語を話すことができなければ、そこになじむことはほとんど不可能だ。 I tried really hard to fit in when I was in high school. …

go out / go out with ~

(~と)付き合う This relationship is getting serious even though we’ve been going out for only two months. まだ僕らは2ヶ月しか付き合ってないけど、まじめな関係になってきた。 She’ll never go out with me. She only goes out with tall guys. …

break up / break up with ~

恋愛関係が終わる。~を振る。 Every time the train stops at Shinagawa station I get a bad feeling because that’s where my last girlfriend broke up with me. 電車が品川駅で停車する度に嫌な気分になるんだ。付き合ってた彼女に振られた場所だからさ。 If you’re looking for a …

get along / get along with ~

気が合う。仲良くする。うまく付き合う Let’s stop fighting over little things. We need to learn how to get along because we’re going to be working together for the next three months. 些細なことでけんかをするのはやめよう。私たちは向こう3ヶ月間、共に働くのだから、うまく付き合っていく方法を学ばなくてはいけない。 She hates …

stop by / stop by ~

(どこかに行く途中についでにちょっと)~に立ち寄る。~をたずねる。 <例文> Would you happen to be free sometime this afternoon? I have some things I have to do in your area later today, so I could stop by your …

screw up / screw up ~ / screw ~ up

間違う。しくじる。 を台無しにする。をめちゃくちゃにする。 <例文> I can’t let you work on this project by yourself. It’s too important for us to screw up. 君一人にこのプロジェクトを担当させることはできない。これはとても重要でしくじるわけにはいかないんだ。 By having this affair, he screwed up his …

get by

(持ち合わせているお金や道具、知識などで)何とかやる We need to fix the washing machine soon. I only have enough clean clothes to get by until the weekend. 早く洗濯機を修理しなきゃ。週末の分までしかきれいな服がないよ。 With the money I have in my savings …

get off ~

(電車、飛行機、ボート、馬など、移動手段の乗り物)から降りる <例文> We need to get off at the next stop in order to transfer to the Oedo line. 大江戸線に乗り換えるために次の駅で降りる必要がある。 I have to call my father. He told me to …

get on ~

(電車、飛行機、ボート、馬など、移動手段の乗り物)に乗る <例文> Get on the 8:39 train and then transfer to the Yamanote line at Shinagawa. 8時39分の電車に乗って、品川駅で山手線に乗り換えなさい。 I managed to get on the train just before the doors closed. 扉が閉まる前に何とか電車に乗り込んだ。 …

pick up ~ / pick ~ up (2)

~をナンパする。引っかける。 <例文> Let’s go to that club called Muse and pick up some girls. ミューズってクラブに行って女のコをナンパしようぜ。 He picked that woman up at some bar in Roppongi. 彼は六本木のバーであの女性を引っかけたんだ。 I use an online …

pick up ~ / pick ~ up (1)

(車やバイクなどでどこかに向かう途中で、誰か)を迎えに行く。 (どこかに向かう途中で、何か)を買う。借りる。受け取る。引き取る。 <例文> Do you want me to pick you up at the train station tomorrow? 明日、駅まで迎えに行こうか? Could you pick up some beers at Family Mart on your way over …

throw away ~ / throw ~ away / throw out ~ / throw ~ out

捨てる。処分する <例文> Documents that include any confidential information need to be shredded before being thrown out. 機密情報を含む書類は、処分する前にシュレッダーにかける必要がある。 Make sure you don’t throw out the receipt. You might need it later. …

look for ~

~をさがす <例文> If you don’t leave your keys in the same spot every time you get home, you’ll be looking for them every time you’re getting ready to leave. 帰宅した時にいつも同じ場所にカギを置いておかないと、外出する時に毎回カギをさがすことになる。 …

give up ~ / give ~ up / give up

あきらめる。悪習を断つ。 <例文> After ringing the doorbell five times and no one answering, I gave up and started to walk away. ドアベルを5回鳴らしても誰も出てこなかったので、あきらめてその場を立ち去った。 It’s difficult to give up smoking if all your …

drop off ~ / drop ~ off

(物)を届ける。返却する。置いていく。 (車やバイクなどで人)を送る。乗せていく。 <例文> Can you drop this package off at the post office on the way to the train station? 駅に行く途中、郵便局に寄ってこの荷物を預けてくれない?   Do you want me to drop you off …

plug in ~ / plug ~ in

(電子機器)のプラグを(壁や延長コードの)コンセントに差し込む <例文> I need to plug this laptop in because the battery lasts only three hours. このノート型PCをコンセントにつながなきゃ。3時間しかバッテリーがもたないんだ。 Before you move the TV, make sure that it’s not plugged in. テレビを動かす前に、テレビがコンセントにつながっていないことを確認しなさい。 …

leave out ~ / leave ~ out

を省く、除外する。 <例文> The chicken stock is a key ingredient for this tomato sauce. The taste is totally different if you leave it out. ブイヨンがこのトマトソースの味の決め手だ。これを入れないと、味が全く違ったものになる。 My brother and his friends always …

point out ~

~であると指摘する。~に注意を向けさせる。 <例文> I appreciate being able to talk to people whom I respect. They can point out things that I normally wouldn’t consider. 尊敬できる人たちと話ができることはありがたい。彼らは、普段自分では考えもしないことに目を向けさせてくれる。 The apartment seemed like a great …

show off ~ / show ~ off / show off

(自分の能力や所有物)を見せびらかす。ひけらかす。誇示する。 目立とうとする。 <例文> She couldn’t wait to go to the office to show her new haircut off to her coworkers. 彼女は会社に行き職場の人たちに新しい髪形を見せつけるのが待ち切れなかった。 He always wants to go to the beach because …

stress out ~ / stress ~ out / stress out

過度の精神的負担・ストレスを感じる <例文> I don’t like to travel abroad when I’m on vacation because being in a place where I can’t speak the local language stresses me out. 休暇中に海外旅行をするのは好きじゃないんだ。現地の言葉が話せない場所にいるなんてストレスだからね。 My new …

let down ~ / let ~ down

(期待されていたことを実行・実現できず、人)をがっかりさせる。失望させる。 <例文> I was relying on you to help me come up with the capital to start this company. How can you let me down like this?! この事業を始めるにあたって、君が資本金を工面してくれるものと当てにしていたんだ。よくもがっかりさせてくれたね。 You won’t …

look into ~

調査する。調べる。 <例文> I’ll look into this matter and I’ll contact you as soon as I know what happened. この件について調査し、何があったのか分かり次第、ご連絡します。 I like Citibank’s customer service. Whenever I have a problem, they …

take over ~ / take ~ over

(前任者から仕事や役割)を引き継ぐ。(企業)を買収する。 <例文> I’m training Mr. Suzuki so that he can take over my tasks when I leave the company. 私が退職する時に鈴木さんが私の仕事を引き継げるように、今、彼を教育してるんだ。 Rakuten took over the online retailer, Play.com, in 2011. 楽天は2011年にオンライン小売業者のPlay.comを買収した。 …

stand out

(他の物や人と外見や振る舞いなどが異なり)目立つ。 <例文> Softbank’s unusual ads make them stand out from the competition. ソフトバンクの変わった広告は、他社のものよりも目立つ。 She was very easy to find. She wore a red dress which made her stand out in …

get over ~

(感情的に困難なこと)を乗り越える <例文> It took me almost a year to get over my last girl friend. There’s no way that I’m going to let myself experience something like that again. 別れた彼女を忘れるのに1年近くかかったよ。あんな経験をするのはもう二度とゴメンだ。 …