go through ~

さがし物をする際に、様々な媒体(ドキュメントやデータファイルなど)や、収納のための空間(ポケット、引き出し、キャビネットの中など)を細かく調べること。

職場のデスクで、あなたの目の前に書類の山がいくつもあるとしましょう。あなたは上司から、この山積みになった書類のどこかにパソコンのシリアル番号が載っているから、書類をすべて確認して番号を見つけてほしいと頼まれました。
この状況を英語で言い表すと、以下のような文章になるかもしれません。

My boss has asked me to check each sheet in each stack to find the serial number of the computer.
上司は私に、パソコンのシリアル番号を見つけるために山積みの書類を1枚1枚チェックするよう頼んだ。

上の文章では大筋の状況は伝えられていますが、膨大な量の書類をすべて確認する作業の細かさや、退屈であれ面倒であれ、そうした作業によってのしかかる負担といった付随するニュアンスが表されていません。また、英文として冗長な印象もあります。
では、この状況をよりコンパクトに、そして的確に言い表すことのできる動詞表現はあるでしょうか?もちろん答えはイエスです。go through を使えば、check each sheet in each stack と単語を重ねなくても、それがとても細かい確認作業であることが伝わるのです。

My boss asked me to go through these stacks to find the serial number of the computer.

以下の例文で、理解を深めましょう。

I went through all of the pockets of the pants and jacket I was wearing but I still haven’t found the piece of paper on which I wrote the girl’s email address.
着ていた上着とズボンのポケットの中を全部さがしたけど、あの子のメールアドレスが書かれた紙切れを見つけられない。

After you go through all of the drawers, next go through all of the cabinets, okay?
引き出しの中を全部あたったら、次はすべてのキャビネットの中をさがしてくれ。いいかい?

She went through all the emails on her boyfriend’s cell phone but couldn’t find any evidence that he was having an affair.
彼女はボーイフレンドの携帯電話のメールをすべてチェックしたが、浮気の証拠は見つけられなかった。