run into ~
(人)に偶然出くわす run into a tree は、単語の意味から想像できるとおり、「走って(いる時に)木に衝突する、ぶつかる」と訳すことができます。では、run into somebody は、「走っていて誰かとぶつかる」でしょうか?あながち的外れとは言えません。ですが into のあとに「物」ではなく「人」がくると句動詞表現となり、run には「走る」や「衝突する」などの動作はなくなり、run into 人 で「偶然、(人)に出くわす」という意味になります。通常、「人」は知っている人である場合が一般的です。 以下の例文で具体的に見てみましょう。 I’m hoping to run into that cute girl in my building one of these …